Гарри Поттер и методы рационального мышления - Страница 240


К оглавлению

240

— Если подумать, мне бы самому следовало догадаться о таком способе. Скажите, мистер Поттер, если бы вы хотели потерять некую вещь в таком месте, где бы её никто и никогда не нашёл, куда бы вы её поместили?

Гарри обдумал вопрос.

— Полагаю, мне не стоит спрашивать, что вы такое нашли, что вам надо это потерять...

— Верно, — ответил профессор Квиррелл, как Гарри и ожидал.

А затем неожиданно для Гарри добавил:

— Может быть, вы узнаете, когда подрастёте.

— Ну, — ответил Гарри, — помимо расплавленной лавы в ядре планеты, эту вещь можно спрятать в участке цельной скалы в километре под землей в случайно выбранном месте — возможно, телепортировать её туда, если существует способ сделать это вслепую. Или просверлить дыру и потом её заделать. Главное не оставить следов, чтобы это был просто безымянный кубометр земной коры. Можно бросить её в Марианскую впадину, это самое глубокое место океана на всей планете, или выбрать любую другую океаническую впадину, чтобы это было менее очевидно. Если вы можете заставить эту вещь парить и быть невидимой, то можно закинуть её в стратосферу. В идеале, следует запустить её в космос, снабдив чарами против обнаружения, со случайно изменяющимся ускорением, чтобы её вынесло за пределы Солнечной системы. А затем, конечно, наложить на себя Обливиэйт, чтобы даже вы точно не знали, куда она попала.

Профессор Защиты смеялся, и звук его смеха был даже более странным, чем улыбка.

— Профессор Квиррелл? — сказал Гарри.

— Отличные идеи, — отозвался профессор Квиррелл. — Но ответьте мне, мистер Поттер, почему именно эти пять способов?

— А? — ответил Гарри. — Они кажутся очевидными.

— Правда? — сказал профессор Квиррелл. — Но, видите ли, тут есть интересная закономерность. Можно сказать, что в этом есть что-то от загадки. Должен отметить, мистер Поттер, что, несмотря на все плюсы и минусы, в целом сегодня был на удивление хороший день.

И они пошли дальше по тропинке, которая вела к воротам Хогвартса, видневшимся в отдалении. Гарри чисто автоматически старался держаться подальше от профессора Защиты, потому что по каким-то неизвестным причинам чувство тревоги сейчас казалось особенно сильным.

* * *

Послесловие: Дафна Гринграсс.

Гермиона отказалась отвечать на какие-либо вопросы. Впрочем, Дафна и Трейси мгновенно отстали от неё, как только подошли к развилке, ведущей в подземелья Слизерина. Они почти перешли на бег — слухи распространялись по Хогвартсу быстро, так что раз они хотели первыми рассказать о случившемся, им нужно было поспешить.

— Слушай, — сказала Дафна, — как только мы войдём, не вздумай сразу всё выбалтывать про поцелуй, ладно? Будет лучше, если мы расскажем всю историю по порядку.

Трейси взволнованно закивала.

И как только они ворвались в гостиную Слизерина, Трейси Дэвис сделала глубокий вдох и закричала:

Народ! Гарри Поттер не смог вызвать патронуса, и дементор почти сожрал его, а профессор Квиррелл спас его, но потом Поттер превратился в кого-то ужасно злого, пока Грейнджер не вернула его своим поцелуем! Это настоящая любовь, точно вам говорю!

Дафна подумала, что это и вправду рассказ по порядку... В некотором роде.

Новость не произвела ожидаемой реакции. Большинство девочек лишь слегка повернули головы в их направлении, а мальчики даже не оторвались от чтения.

— Да, — кисло заметила Панси со своего места, где она читала что-то, напоминавшее книжку-раскраску, а сидевший рядом Грегори держал у неё на коленях свои ноги. — Милисента нам уже рассказала.

— Но как...

— Трейси, а почему ты первая не поцеловала его? — спросили Флора и Гестия Кэрроу. — Теперь Поттер женится на грязнокровке! Ты могла оказаться его настоящей любовью и попасть в богатый Благородный Дом и всё такое, если бы просто поцеловала его первой!

Лицо Трейси застыло от внезапного осознания.

Что? — возмутилась Дафна. — Любовь не появляется от одного поцелуя!

— Конечно, появляется, — заявила Милисента. Она стояла перед окном, за которым бурлили воды озера Хогвартс, и упражнялась в каком-то заклинании. — Кто первый поцелует, того и принц.

Это был не первый их поцелуй! — закричала Дафна. — Гермиона уже была его истинной любовью! Вот почему она смогла вернуть его!

Тут до Дафны дошло, что она только что сказала, и она внутренне содрогнулась, но сказанного не воротишь.

— Опа, опа, опа, что? — Грегори убрал ноги с колен Панси и вскочил. — Что там произошло? Мисс Булстроуд ни о чём таком не говорила.

Теперь все остальные тоже смотрели на Дафну.

— Ах да, — продолжила Дафна. — Гарри оттолкнул её и крикнул: «Я же говорил тебе, никаких поцелуев!» А потом он закричал, как будто умирает, и Фоукс начал ему петь... Вообще-то, я не уверена, что это случилось именно в таком порядке...

— Не очень-то похоже на настоящую любовь, — хором озвучили близняшки Кэрроу. — Звучит, как будто его поцеловала не та девочка.

— Это должна была быть я, — прошептала Трейси. Она всё ещё не пришла в себя. — Я должна была стать его настоящей любовью. Гарри Поттер — мой генерал. Мне надо было... Мне надо было бороться за него с Грейнджер...

Дафна резко повернулась к Трейси.

Ты? Ты хочешь отобрать Гарри у Гермионы?

— Да! — воскликнула Трейси. — Хочу!

— Да ты с катушек съехала, — осуждающе заявила Дафна. — Даже если бы ты поцеловала его первой... Знаешь, кем бы ты стала? Печальной девочкой с разбитым сердцем, которая умирает в конце второго акта.

240